San Diego le 4 juillet le Guide de 2009 de Feux d'artifice Lu

Les Feux d'artifice Sur San Diego (la Photo de Courtoisie)
San Diegans et visiteurs ont beaucoup de choix dans où prendre dans les vues et les sons du 4 juillet des feux d'artifice à San Diego. Les plages seront emballées de jour, mais la nuit, trouver un ciel ouvert ou une grande étendue d'eau et regarder vers le ciel pour voir les couleurs brillantes et la magie de feux d'artifice.
En dépit des contraintes de budget serrées, seulement quelques villes devaient annuler les étalages de feu d'artifice 2009. Il y a encore l'abondance de bon ol’ le pique-nique américain, les foires et les feux d'artifice pour apprécier à travers le Comté de San Diego. Saisissez une chaise, un panier de pique-nique, la famille et des amis que vous aimez et vous l'amusez le 4 juillet quoi que vous vouliez faire. Grab a chair, a picnic basket, the family and friends you love, and have fun this 4th of July whatever you choose to do.
Voici les endroits pour voir le claquement, le craquement et le bruit :
SAN DIEGO
GRAND GRONDEMENT BAI! La Baie de San Diego (Embarcadero) les Feux d'artifice à 21h00 le Port de San Diego - c'est “Grand Kahuna” des étalages de feux d'artifice. Minutes de 16-1/2 de grésillement. Il sera télévisé sur le Renard 5 HD et Barreur 4 HD. 16-1/2 minutes of sizzle. It will be televised on Fox 5 HD and Cox 4 HD.

Les meilleures vues du bateau ou de la terre à l'Île d'Abri, l'Île de Port, l'Embarcadero Nord et le Port maritime l'Atterrissage de Village/Coronado. La transmission simultanée sur 105.7 le maréchal de Morse.
Presque 3/4 le million de personnes partent pour regarder cet événement. Vous pourriez considérer des gens entassants dans la voiture ou prenant le transport en commun. Le Port travaillera avec le Vieux Chariot Municipal pour fournir le service de navette libre à l'observation d'Île de Port et d'Île d'Abri. The Port will be working with Old Town Trolley to provide free shuttle service for Shelter Island and Harbor Island viewing.
LE PARKING LIBRE ET LES RENSEIGNEMENTS DE NAVETTE – les parkings Libres avec le service de navette pour l'Île d'Abri et d'Île de Port. Les parkings payés sont disponibles aussi.
Avant le Spectacle : Toutes les navettes partiront des parkings désignés à 17h30 et courront continuellement jusqu'à ce que les passagers n'aient été pris à où ils vont. Limitez n'importe qui continue des articles. Limit any carry-on items.
Navette d'Île d'Abri : le Pick-up est au coin de la rue Carleton adjacente au Fusilier marin Ouest. Ne vous garez pas au Fusilier marin Ouest. Utilisez la rue en vous garant seulement. Tombez et le pick-up de retour est devant le Belvédère d'Île d'Abri. Do not park at West Marine. Use street parking only. Drop-off and return pick-up is in front of the Shelter Island Gazebo.
Navette d'Île de Port : le Pick-up est au Port de bâtiment d'Administration de San Diego (3165 Autoroute Pacifique). Le parc dans l'Administration de Port construisant le parking ou dans le sort d'employé de Port au coin du sud-ouest d'Autoroute Pacifique et de Sassafras. Tombez et le retour est au Parc d'Île de Port. Park in the Port Administration building parking lot or in the Port employee lot in the southwest corner of Pacific Highway and Sassafras. Drop-off and return is at Harbor Island Park.
Après le Spectacle : Il y a une tache de pick-up sur les deux îles. Sur l'Île d'Abri, les cavaliers devraient rencontrer la navette au Belvédère d'Île d'Abri. Sur l'Île de Port, le point de pick-up est au sort à l'est du Sheraton, à travers le Tour d'Île de Port. Les premières navettes partiront peu de temps après le spectacle de feux d'artifice. ATTENDEZ-VOUS ATTENDRE des navettes. La navette finale dirigée des îles sera à 23h00. On Shelter Island, riders should meet the shuttle at the Shelter Island Gazebo. On Harbor Island, the pick-up point is at the lot east of the Sheraton, across Harbor Island Drive. The first shuttles will leave shortly after the fireworks show. EXPECT TO WAIT for shuttles. The final shuttle run from the islands will be at 11 p.m.
Le Port de San Diego – sur le Chariot ou n'importe quel bus de centre-ville. Les endroits d'observation primordiaux facilement accessibles par MTS incluent le Tour de Port au nord de Broadway.
Les Bruits de Symphonie de San Diego 2009 – le 3-5 juillet Marvin Hamlisch Mènent des Bruits d'Étoile-Spangled! Embarcadero Marina Park au sud
USS À mi-chemin - une grande adjonction à la célébration! Profitez l'occasion pour regarder les Grands étalages de feux d'artifice de Grondement Bais du pont de l'USS À mi-chemin. Apportez à vos chaises, couvertures et glacières, mais aucun alcool permis. $12/adultes, $7/enfants (6-17) le Pont s'ouvre à 18h00. Bring your chairs, blankets and coolers but no alcohol allowed. $12/Adults, $7/Children(6-17) Deck opens at 6 p.m.
Coronado - la Baie de Glorietta - l'Avenue Orange et Glorietta – les Feux d'artifice à 21h00. Les débuts de jour à 7am avec les choses font pour chacun. Dépassez tout le jour pour le demi-marathon, l'eau rugueuse nagent, l'Art dans le Parc et la musique vivante dans le parc. La Parade du 4 juillet survient à 10h00. Hang out all day for the half-marathon, rough water swim, Art in the Park and live music in the park. The July 4th Parade takes place at 10 a.m.
La Crique de La Jolla – les Feux d'artifice à 21h00. Attrapez une vue du Parc de Scripps, la Crique de La Jolla et la Plage de Rivages de La Jolla.
Le Centre de Loisirs de Mesa de Mira - 8575 Nouvelle Rue Salem – les Feux d'artifice à 21h00. La parade commence au midi en incluant : la nourriture, les trajets, les jeux et le divertissement dans le Parc de Communauté de Mesa Mira. food, rides, games and entertainment in Mira Mesa Community Park.
Le Club d'Yacht de Baie de Mission – 1251 Carmel Place – les Feux d'artifice de Baie de Mission Ouest à 21h00. La parade de bateau de vue et les feux d'artifice montrent près du Club d'Yacht de Baie de Mission.
La Jetée de Plage Océanique – le blvd Océanique & Newport Ave. 30ème Feux d'artifice de Célébration Annuels à 21h00. Tournez vos radios à la Radio SOPHIE 103.7 pour une transmission simultanée vivante. Turn your radios to Radio SOPHIE 103.7 for a live simulcast.
Mira le Centre de Loisirs de Mesa Gil Johnson – 8575 Nouvelle rue Fireworks Salem à 21h00-9:30 de l'après-midi. Annuel le 4 juillet la Parade et le Festival. Tout le jour les événements avec la parade à 11:30. PARADE : 12:00 le midi – 13h00. FESTIVAL : 13h15 – 21h30. All day events with parade at 11:30. PARADE: 12:00 noon – 1:00 p.m. FESTIVAL: 1:15 p.m. – 9:30 p.m.
SeaWorld - les Feux d'artifice de jour de l'indépendance de SeaWorld (le juillet les 5 de 3 juillets) les Feux d'artifice à 21h30. En voyant aussi disponible le long du Point de Couronne, i-5 l'autoroute (ne s'arrêtent pas sur l'autoroute) et tout autour de la région SeaWorld ou des points culminants avec les couloirs de vue à SeaWorld.
Visitez le site Internet de SeaWorld ou appelez SeaWorld (à 800) 25-SHAMU pour plus de renseignements sur les célébrations avec l'admission payée.
La Baie de Mission - le Recours de Point de Paradis & la Station thermale – la Route de Vacances de 1404, la Baie de Mission – on tient Cet événement le 3 juillet 2009 au Point de Paradis. C'est le 9ème Album annuel “Tout BBQ américain et Fantaisie musicale de Feux d'artifice,” avec le divertissement vivant, le Style de Kansas "tout vous pouvez manger" BBQ, activités de carnaval et un étalage de firwork de 30 minutes sur la Baie de Mission. Ouvert au public. Les feux d'artifice commencent à 21h00. 59$ pour les adultes, 25$ pour les enfants (les âges 12 et sous) incluent la taxe et la gratification. Pour plus de renseignements/tickets : (800) 344-2626 Open to the public. Fireworks begin at 9 p.m. $59 for adults, $25 for children (ages 12 and under) includes tax and gratuity. For more information/tickets: (800)344-2626
COMTÉ EST
Lac Murray – La musique Fest – les Feux d'artifice commence à 21h15. Trois bandes : Norme de Voiture pullman : 12:00-1:00 de l'après-midi & 1:30 - 14h30, la Ville de Vague Toutes les Étoiles : 3:00 – 17h30, Rockola : 6:00-9:00 de l'après-midi. Pullman Standard: 12:00-1:00 p.m & 1:30- 2:30 p.m., The Surf City All Stars: 3:00 – 5:30 p.m., Rockola: 6:00-9:00 p.m.
Ramona - l'École pour les enfants de 10 à 13 ans d'Olive Pierce – la Voie de Hanson. Feux d'artifice à 21h00. La célébration commence à 17h00. Mettez-vous à l'écoute avec votre radio à KYXY 96.5FM. Celebration starts at 5 p.m. Tune in with your radio to KYXY 96.5FM.
Julian – SR 78 & SR 79 – la Célébration commencent à 10h00. Les débuts de manœuvres à 12:00 le midi. Aucun feu d'artifice en raison du risque d'incendie. No fireworks due to fire risk.
Santee - le Parc de Communauté de Centre Municipal Ballfields – 9400 Feux d'artifice Cuyamaca à 21h00. Le parking et les navettes à Costco et à Ville de Centre de Nautisme Santee.
La Vallée Printanière - l'Échange de Vallée Printanier Se rencontre – les Feux d'artifice à 21h00. Les feux d'artifice seront lancés de l'Échange Rencontrent le parking à 21h00 le Parc de Vallée Printanier étant la meilleure tache pour regarder le spectacle. Si vous voulez voir les feux d'artifice du parc, arriver auparavant sombres pour trouver le parking. Aucune boisson alcoolisée ne permise. If you want to see the fireworks from the park, arrive before dark to find parking. No alcoholic beverages allowed.
COMTÉ NORD
Le Camp Pendleton – les Feux d'artifice de Plage de Del Mar à 21h00 le Coup de Plage a des activités tout le jour avec la musique, la nourriture et les jeux. Vivez le début de bandes à 12h00.
Escondido – le Parc de Jour Aux raisins 321 N. Broadway – les Feux d'artifice à 21h00. Dépassez l'après-midi de 4pm pour les festivités, en incluant le jeu et les cabines de nourriture, la musique et le divertissement pour tous les âges. Les donations acceptées. Donations accepted.
Le ranch Bernardo - Webb Park 11000 Endroit d'Avena – les Feux d'artifice à 21h00 le Ranch Annuel Bernardo Spirit du 4ème Festival & la Parade court de 7h00 - 21h30. Le festival patriote commençant avec un petit déjeuner de crêpe et en incluant un festival de musique, nourriture, bière, artisanats, jeux et feux d'artifice. Rancho Bernardo Spirit de la 4ème Parade commence à 3:30. Route : Acena & Lomica Dr à Dr Acena à Rancho Bernardo Rd au Centre de Bernardo Dr à Dr Lomica à Acena & Lomica Dr Fireworks à 21h00 l'École pour les enfants de 10 à 13 ans de Bernardo Heights. The Rancho Bernardo Spirit of the 4th Parade starts at 3:30. Route: Acena & Lomica Dr. to Acena Dr. to Rancho Bernardo Rd. to Bernardo Center Dr. to Lomica Dr. to Acena & Lomica Dr. Fireworks at 9:00 p.m Bernardo Heights Middle School.
Poway - le Vieux Parc de Poway – 14134 Route des Midlands – Vieux Façonné le quatre juillet - 10h00 – 16h00. L'événement libre inclut le divertissement musical vivant, les repromulgations de vol de train. Là est amusant pour tout en incluant des photos avec l'Oncle Sam, la peinture de visage, créez vos propres arts patriotes & artisanats et vieux jeux façonnés. Fer démonstrations de travail. Montez le train à vapeur. Les édredons anciens et le modèle forment des étalages. Étalages patriotes dans le Musée d'Héritage. Vous trouverez un marché d'artisanats & d'arts authentique et une nourriture de type du carnaval. There’s fun for all including photos with Uncle Sam, face painting, create your own patriotic arts & crafts, and old fashioned games. Iron working demonstrations. Ride the steam train. Antique quilts and model train displays. Patriotic displays in the Heritage Museum. You’ll find an authentic arts & crafts market and carnival-type food.
Poway - le Stade de Lycée de Poway - 15500 Route Espola le quatre juillet la Célébration de Feux d'artifice – les Feux d'artifice commence à 21h00. Les amusements d'événement de 19h00 – 22h00. Musique de DISC-JOCKEY et jeux de loisirs. Les tickets sont 2$ à la porte. Les enfants de moins de 11 accompagnés par un adulte sont libres! DJ music and recreation games. Tickets are $2 at the gate. Children under 11 accompanied by an adult are free!
LEGOLAND – les Feux d'artifice à 20h30 À l'intérieur Legoland : Tout le Rouge, Blanc et le Grondement! les festivités tout le jour avec l'admission payée de 10h00 à 21h00. Plus d'informations : 760-918-LEGO. festivities all day with paid admission from 10 a.m. to 9 p.m. More info: 760-918-LEGO.
Oceanside - Aucun feu d'artifice dû de budgétiser des contraintes. MainStreet Oceanside le 4 juillet la Foire de La rue 9h00 – 18h00 l'Autoroute de Côte et la Vue de Jetée la Voie – la Jetée d'Oceanside
Oceanside – le Griffonnage d'Yankee la Parade Lugubre - 11h00 – 14h00 le Club d'Yacht d'Oceanside – les Participants décorent leur dingys avec les thèmes patriotes les plus créateurs & croisent le port pour tous pour apprécier et être jugés.
La Foire de Comté de San Diego (les Champs de foire de Del Mar) - les Feux d'artifice à 21h00 le spectacle de Stade de Tribune enlève la célébration avec la Bande Bleu marine au sud-ouest à 19h30, une tradition du quatre juillet depuis 1993. Smokey Robinson jouera à 21h30. Le concert est libre avec l'admission. Si vous voulez quelques renseignements sur la Foire de Comté de San Diego, vérifiez le Guide 2009 de Foire de Comté de San Diego. Concert is free with admission. If you want some information about the San Diego County Fair, check out the San Diego County Fair Guide 2009.
San Marcos – le Parc de Guillaume R. Bradley – 465 S. Le jour de l'indépendance de Rancho Santa Fe – les Feux d'artifice à 21h30 les Festivités de Festival 17h00 – 22h00 le jour. Le spectacle magique de 18h00 et 19h30. Magic show from 6:00 p.m. and 7:30 p.m.
La vue – le Tour de Terrasse de Val de 1200 de Parc de Terrasse de Brengle – les Feux d'artifice à 21h00. Les activités allant tout le jour incluent la nourriture, le divertissement vivant et les jeux d'enfants de 11h00 – 21h30. Le parking est 5$ par véhicule au parc. Le parking et les services de navette sont disponibles gratuitement du Lycée de Vue - Une Panthère la Voie, la Vue. Parking is $5 per vehicle at the park. Parking and shuttle services are available at no charge from Vista High School -One Panther Way, Vista.
BAIE SUD – COMTÉ DE SAN DIEGO SUD
La Vue de Chula – Aucun feu d'artifice n'affiche dû de budgétiser des contraintes.
La Ville nationale – Kimball Park la 12ème Rue et les Feux d'artifice d'Avenue “D” à 21h00. Annuel le 4 juillet Carnaval
Aimez écouter la musique du 4 juillet et pas les feux d'artifice de montre ? KYXY 96.5 maréchal sera sychronized avec ces endroits autour du Comté de San Diego.
Le Camp Pendleton – la Plage de Del Mar
Coronado – Baie de Glorietta
El Cajon – Kennedy Park
Mesa de Mira – Lycée de Mesa de Mira
Plage Océanique – Jetée d'OB
Ramona – École pour les enfants de 10 à 13 ans d'Olive Pierce
Le ranch Bernardo – le Ranch l'École pour les enfants de 10 à 13 ans de Bernardo
San Marcos – Bradley Park
La Vallée Printanière – l'Échange de Vallée Printanier Se rencontre
Vue – Parc de Terrasse de Brengle
LE TRANSPORT EN COMMUN - les foules inonderont les régions côtières autour de la Grande Baie de San Diego. Vous pourriez considérer la prise du Chariot ou le fait de constater d'une façon différente voir les feux d'artifice, mais ne pas faire voler votre propre haut essayant de leur arriver.
Le Système de Transit Métropolitain (MTS) fera marcher le service développé sur toutes les trois lignes de Chariot jusqu'à au moins une heure après la fin des feux d'artifice. Cela inclut la Ligne tard Verte dans Santee. Quelques bus auront le service supplémentaire aussi pour loger des foules (c'est-à-dire les 901 à Coronado et les 30 à la Plage Pacifique et à La Jolla) Some buses will have extra service as well to accommodate crowds (i.e. the 901 to Coronado and the 30 to Pacific Beach and La Jolla)
Souvenez-vous - à l'exception du service de jour férié supplémentaire, les bus de MTS et les Chariots seront sur un programme de dimanche pour le 3 juillet et un programme de samedi pour le 4 juillet. Souvenez-vous, vous pouvez toujours utiliser le planificateur de voyage MTS.
Julie Gelfat est le coéditeur du Guide de Visiteurs pour SDNN et le copropriétaire de Voyage de San Diego Tips.com, le guide d'un habitant d'origine à San Diego. Julie de courrier électronique à : sdtips à sandiegotraveltips.com sdtips (at) sandiegotraveltips.com
Lire plus : http://www.sdnn.com/sandiego/2009-06-22/attractions-hotels-resorts/san-diego-4th-of-july-fireworks-2009-guide#ixzz0KIPOF3NK&C
Aucune étiquette pour ce poste.




